少妇伦子伦精品无吗_手机国产乱子伦精品视频_亚洲成本人无码薄码区_国产成人无码AV麻豆




翻譯公司
   
翻譯實力
保密制度
翻譯語種

我們的客戶
惠普中國
諾基亞(中國)公司
花旗銀行
蘋果電腦
摩托羅拉
JP 摩根
3Com 亞洲
英國 TTP
渣打銀行
冠群( Computer Associates )
中國互聯網絡信息中心
清華同方股份有限公司
高盛證券有限公司
神州數碼上海系統本部

 

公司電話:010-62565709
公司傳真: 010-68411026
公司Email: bowenfy@126.com
公司郵編: 100089
公司客服部地址:北京市海淀區北三環西路甲30號雙天大廈317室
公司網站: ljyxy.cn


首頁 >翻譯新聞>翻譯資訊

 

隨著9月中、高級口譯資格證書考試日期的臨近,滬上各培訓機構報名參加口譯培訓班的人數直線上升。記者從某口譯培訓機構報名處了解到:前來報名的人中有企業白領、高中學生,更多的則是在校大學生。昂立口譯培訓招生處陳先生說:“僅參加暑期口譯培訓班的就有2000多人。”但同時,也有不少已經拿到證書的大學生質疑:“手持一張高級口譯資格證書到底對就業有多大幫助?在這張文憑上所花費的精力、財力是否會有等值的回報?”

  上海外國語大學大三女生金遲已通過了筆試考試,雖然仍在積極地準備口試,但她無奈地說:“高口考試涉及的內容和詞匯多是關于政治與經濟方面的,除非以后從事同聲翻譯,否則日常翻譯根本不需要。不過現在競爭這么激烈,別人都考,你不考就是落后。”上海財大經濟新聞專業的鄧星子也參加了高口培訓班,她認為考高口雖然和自己的專業沒有直接聯系,但是多一張證書,肯定對就業有幫助。她的想法代表了相當一部分學生的態度。從上外畢業一年的賈認為這張證書對就業未必有多少幫助:“當時我們班有一半人通過高口筆試,但后來真正在就業時用到這張證書的只有兩三個,用人單位更看重你的實際表達能力和反應能力。”

  交大英語系口譯培訓班胡老師對記者說:“眼下有的學員學習態度太功利,而且拿到證書也不一定能勝任翻譯。即使在日常的翻譯中,要成為一個合格的翻譯也更需要有臨場的經驗和專業的知識背景,而現在參加口譯培訓的高中生、大學生很少有實戰的機會,這就使得培訓的課程對他們而言是‘紙上談兵',對他們英語能力的提高就沒有那么明顯。”

 

主要語種:英語翻譯 日語翻譯 韓語翻譯 法語翻譯 德語翻譯 俄語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯